Maud’Adib

(orquestra de sopros/concert band)


também disponível para/also available to:
quarteto de saxofones/saxophone quartet
ensemble de saxofones/saxophone ensemble
quarteto de clarinetes/clarinet quartet
ensemble de clarinetes/clarinet ensemble
ensemble de madeiras/woodwind ensemble

pt

Esta é uma obra que “fala” de uma personagem de nome Maud’Adib, e da sua aventura em terras de mouros e sarracenos, onde é salvo por um Califa que o resgata às portas da morte, levando-o depois para o seu palácio, onde lhe oferece guarida e tudo o mais preciso, até à sua recuperação.

en

This piece portrays a story about a man known as Maud’Adib, and his adventure in the land of Moors and Saracens, where he is saved by a Caliph that rescues him from death, leading him to his palace, offering him shelter and everything else needed, until is recovery.

MAUD'ADIB - SCOMEGNA - ES B1369.23

scomegna

Música de Arraial

(clarinete e piano/clarinet & piano)


também disponível para/also available to:
saxofone soprano e piano/soprano saxophone & piano

pt

A música do meu país é a que mais “mexe” comigo. Se refletir sobre esta afirmação, dou por mim num estado “criador” completamente indissociável das raízes culturais do meu país. Esse estado leva-me a ter um carinho muito especial por esta obra, que nasceu num gesto impetuoso, que teve a sua origem numa série de temas tradicionais portugueses. Música de Arraial achou-se como o título mais adequado a esta quantidade de relações “artísticas” intemporais.

en

The music of my country is very special to me. When I reflect on this statement, I find myself as a “creator” completely inseparable from the cultural roots of my country. This mood leads me to have a very special affection for this work, which was born in a fiery gesture that had its origin in various traditional Portuguese themes. Música de Arraial was found to be the most appropriate title for this amount of timeless “artistic” relations.