pt
É a partir das “canções” 230 a 236 compiladas no Cancioneiro Popular Português de Michel Giacometti, que nasce esta obra para clarinete solo. A obra resulta de uma abordagem tonal ao material melódico recolhido, e da procura de uma escrita idiomática para clarinete, através da proliferação do material original.

en
It is from the “songs” 230 to 236 compiled in Michel Giacometti’s Cancioneiro Popular Português, that this work for solo clarinet is born. The work results from a tonal approach to the collected melodic material, and the search for an idiomatic writing for clarinet, through the proliferation of the original material.

pt
É numa valsa desconcertante que se encontra a génese de toda a obra. Esta valsa situada sensivelmente a meio, é circundada por materiais derivados de uma desconstrução contínua dos materiais originais. A desconstrução do desconcertante.

en
An irregular “groove” so inIt is in a disconcerting waltz that the genesis of the whole work is found. This waltz, located roughly in the middle, is surrounded by materials derived from a continuous deconstruction of the original materials. The deconstruction of the disconcerting.