pt
Esta Obra foi originalmente escrita, com base na ideia inicial de expansão de vários elementos ao longo do discurso. No primeiro andamento estão latentes alguns desses elementos em constante evolução, sendo a expansão no registo o mais prioritário. Posteriormente, esta ideia inicial dá origem a um pequeno motivo que assume o principal centro de evolução de todo o conteúdo do discurso. O segundo andamento apresenta o motivo, agora principal, de uma forma clara, associado ao naipe das madeiras, seguido de vários desenvolvimentos do mesmo ao longo de todo este andamento. No terceiro andamento, apesar de surgirem novos materiais, existem constantemente pequenas alusões ao motivo principal, e o desenvolvimento do discurso culmina de novo no motivo na sua forma inicial, seguido da expansão do mesmo até ao tutti da Orquestra num gesto reminiscente do primeiro gesto, do primeiro andamento, fechando assim o ciclo de acontecimentos e anunciando o final da Obra. Antes do final, uma distensão total remete para o final do primeiro andamento, mas agora, num gesto súbito a Obra termina num tutti fortissimo.

en
This work was originally written, based on the initial idea of expansion elements throughout the speech. In the first movement some of these elements are latent in constant evolution and expansion in all the register. Subsequently, this initial idea gives rise to a small motif that assumes the main center of evolution in all the musical speech. The second movement presents the central motif in a clear manner, associated to the woodwinds, followed by a several number of developments throughout this process. In the third movement, in spite of the the new materials, there are constantly small allusions to the main motif, and the development of the speech culminates in the motif in its original form. This one is followed by is last expansion, until the tutti orchestra in a gesture that is reminiscent of the first movement, thus closing the cycle of events and announcing the end of the Work. Before the end, appears a full distension that refers to the end of the first movement, but now, in a sudden gesture, the Work ends with a tutti fortissimo.

Read More

pt
Esta obra nasce de um pequeno tema originalmente escrito para flauta e piano. Este aparece no início da obra como solo de flauta, só voltando a aparecer nos últimos compassos, desta vez tratado como uma fanfarra. A partir desta primeira ideia nascem mais três temas originais com influências da música tradicional Irlandesa. Todos eles juntos, tratados e orquestrados para orquestra de sopros, dão origem a esta obra, sendo o título mais apropriado para esta Suite Irlandesa.

en
This piece born’s from a small theme originally written for flute and piano. The theme appears at the beginning as a flute solo, and only reappears in the last bars, this time treated as a fanfare. From this initial idea borns three original songs with influences from traditional Irish Music. All of them together, treated and orchestrated for wind orchestra, give rise to this piece, being the more appropriate title for this Suite Irlandesa, an Irish Suite.

Read More

pt
Esta obra é a quarta de uma tetralogia, de nome Seven, onde ambas as obras que a integram são compostas por sete andamentos distintos de onde é proveniente a primeira parte do nome destas. A segunda parte do nome das quatro obras é o que traduz, de forma abstrata, o ponto de vista sobre o material temático. Esse material assenta num folclore imaginário, que cruzado com os diferentes pontos de vista abstratos, dá origem aos temas que percorrem as quatro obras.

en
The fourth work of a tetralogy, named Seven, where both four works, are composed with seven different movements. The name of the four works is based, in a abstract way, in the point of view of the different thematic materials. This materials are based on an imaginary folklore, that is intersected with the abstract points of view, and gives rise to the themes that run through the four works.

Read More

pt
Esta obra é a terceira de uma tetralogia, de nome Seven, onde ambas as obras que a integram são compostas por sete andamentos distintos de onde é proveniente a primeira parte do nome destas. A segunda parte do nome das quatro obras é o que traduz, de forma abstrata, o ponto de vista sobre o material temático. Esse material assenta num folclore imaginário, que cruzado com os diferentes pontos de vista abstratos, dá origem aos temas que percorrem as quatro obras.

en
The third work of a tetralogy, named Seven, where both four works, are composed with seven different movements. The name of the four works is based, in a abstract way, in the point of view of the different thematic materials. This materials are based on an imaginary folklore, that is intersected with the abstract points of view, and gives rise to the themes that run through the four works.

Read More

pt
Esta obra é a segunda de uma tetralogia, de nome Seven, onde ambas as obras que a integram são compostas por sete andamentos distintos de onde é proveniente a primeira parte do nome destas. A segunda parte do nome das quatro obras é o que traduz, de forma abstrata, o ponto de vista sobre o material temático. Esse material assenta num folclore imaginário, que cruzado com os diferentes pontos de vista abstratos, dá origem aos temas que percorrem as quatro obras.

en
The second work of a tetralogy, named Seven, where both four works, are composed with seven different movements. The name of the four works is based, in a abstract way, in the point of view of the different thematic materials. This materials are based on an imaginary folklore, that is intersected with the abstract points of view, and gives rise to the themes that run through the four works.

Read More