pt
No intuito de realizar um portfólio referente ao clarinete, esta obra é uma reminiscência de outra obra de minha autoria, “.INT. [41.11]”. A razão pela qual isto acontece prende-se com o facto de a segunda obra referida ter sido conceptualmente pensada para clarinete solo, na altura que foi composta, onde a restante instrumentação deriva da ideia original, citando: “os restantes instrumentos acabam por ser de certa forma contagiados por toda a actividade inerente ao primeiro“, sendo este primeiro o clarinete. Esta nova obra apresenta cinco solos distintos, onde todos eles derivam da ideia conceptual original.

en
In order to create my own clarinet portfolio, this piece is reminiscent of another of my pieces, “.INT. [41.11]”. This occurs because this second piece was conceptually designed for solo clarinet, and the remaining instrumentation depends of the original idea, citing: “then the other instruments start to be somehow infected by the first”. This new piece have five different solos that derive from the original idea.

Read More

pt
Obra inspirada nas “Ragaas” Indianas, sendo estas focadas sobre um ponto de vista rítmico. Constituída por quatro peças distintas que podem ser interpretadas em conjunto ou individualmente. Três andamentos centrais, “The Chase”, “The Nigthfall” e “The Union”, baseados numa história imaginária, e uma introdução “The Warm Up”, que trata empiricamente do “solo” primordial do oboé, a nota de afinação. (…) tenho de estar em forma para todos dias tocar a nota de afinação para toda a orquestra, esse sim é o verdadeiro solo (…), citando aqui a pessoa para quem esta obra é dedicada, ao meu amigo Salvador Parola.

en
Work inspired in Indian “Ragaas”, focused only on rhythm. With four distinct movements that can be performed together or individually. Three central movements, “The Chase,” “The Nightfall” and “The Union”, based on an imaginary story, and an introduction “The Warm Up”, which empirically is the “prime oboe solo”, the tuning note. (…) I have to be in great shape to play all morning’s the tuning note to whole orchestra (…), citing here the oboist to whom this work is dedicated, my friend Salvador Parola.

Read More

pt
A evolução nunca pode acontecer se apontar sempre no mesmo sentido (…) necessita de se expandir em todas as direções. Evolução não significa “mais” (…) aproxima-se do essencial. A evolução é a paráfrase (…) a continuidade.

en
Evolution can never happen always in the same direction (…) needs to expand in all directions. Evolution does not mean “more” (…) approaches the essential. Evolution is a paraphrase (…) the continuity.

Read More

pt
Esta obra nasce de uma ideia inicial de compor um único tema, que é desenvolvido em três variações, onde cada uma das variações é atribuída a um dos instrumentistas. O título da obra está directamente ligado à constituição do grupo. A obra remete para o período clássico, quer no tipo de harmonias e melodias, quer na forma e na estrutura. Esta obra foi encomendada pelo clarinetista Nuno Silva, a quem é também dedicada.

en
This work is based in a single theme that is developed in three variations, by the different instruments. The work is classical in is nature, harmonic-melodic, form-structure. The piece was commissioned by clarinetist Nuno Silva, to whom is dedicated.

Read More